Erzincan Üniversitesi Ders Bilgi Paketi Ders Bilgi Paketi
 
 
 
Ön lisans
Lisans
Yüksek Lisans
Doktora

Çeviri Üzerine Bazı Öneriler

Ders KoduTDE718
Yıl1
Dönem2
Öğretim TürüBirinci Öğretim
Ders Diliİngilizce
Öğretim Üyeleri
  • Doç Dr. Faruk GÜRBÜZ
Kaynaklar
  • 1. Faruk Gürbüz, Tercüme ve Tercüme Prensipleri Peter Newmark, Approaches to Translation
Ders TanımıÇeviri ve Çeviribilimin tanıtılması. Çeşitli konulardaki var olan tercüme teorileri. Tartışma ortamında yeni teoriler önerme.
HedeflerTercüme sanatı ve ürünleri hakkında problem çözücü önerilerde bulunabilmek, Tercüme teorileri üretebilmek.
Ders İçin Önerilen Diğer HususlarYok
Öğrenme Çıktıları
1Dil ve tercüme arasındaki ilişkiyi kavramıştır.
2Tercümenin nasıl yapılacağı konusunda öneriler sunabilecek ustalığa ulaşmıştır.
3Anlamların bütün görünümlerini anlamıştır.
4Konuyla ilgili bibliyografyaya hakimdir.
5Teknik çeviriyi kavramıştır.
Haftalık Ders İçeriği
HaftaDers İçeriği
1Tercümenin Dilbilimsel Boyutu
2Tercümenin Dilbilimsel Boyutu
3Tercüme Teorisi
4Tercüme Teorisi
5Yöntemler
6Anlamın Görünümleri
7Noktalama
8Metin Analizi
9Metin Analizi
10Geniş Bağlamda Sorunlar
11Teknik Çeviri
12Teknik Çeviri
13Öneriler
14Öneriler
15Öneriler
16Bibliyografya
Değerlendirme
DeğerlendirmeYüzde
Yarıyıl (Yıl) İçi Etkinlikleri40
Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri60
Ara Sınav40
Bütünleme Sınavı60
Final Sınavı100
İş Yükü Hesaplaması
AçıklamaSayıSüreSaat
Ara Sınav111
Final Sınavı111
Bütünleme Sınavı111
Derse Katılım14342
Tartışma10330
Soru-Yanıt10330
Takım/Grup Çalışması236
Beyin Fırtınası12336
Ev Ödevi12336
Program ve Öğrenme Çıktıları İlişkisi

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18
ÖÇ1323522551535555252
ÖÇ2321524553545555252
ÖÇ3453523555555555252
ÖÇ4524525555525555252
ÖÇ5222525552555555252

* Katkı Düzeyi : 1 Çok düşük 2 Düşük 3 Orta 4 Yüksek 5 Çok yüksek